SLOVAR izrazov povezanih z britjem
Da poskusimo malo zbrati slovenske izraze povezane z britjem. Izraze bom dodajal v prvi post, v poste spodaj pa dodajajte (preverjeno pravilne) prevode (updated 16.02.2019).
A
Alum (potassium alum): brivni kamen, galun
b]ATG: against the grain:[/b] britje v nasprotni smeri dlak, rezultat je povsem gladka koža
B
BBS - baby but smooth. Prispodoba za gladko obrit obraz (dlak se ne čuti v nobeni smeri)
Base plate - temeljni, spodnji del glave brivnika, na katerem leži britvica
Blade - rezilo oz. britvica
Blade exposure - izpostavljenost rezila, t.j., del rezila, ki štrli čez namišljeno premico, potegnjeno tako, da se dotika zgornjega (top cap) in spodnjega (safety guard) dela glave brivnika
Blade gap - prostor oz. 'kanal' med britvico in spodnjim delom (safety guard) glave brivnika, v katerem se nabira mešanica pene in odrezanih dlak
C/Č
D
DFS - damn fine shave. Prispodoba za temeljito obrit obraz, ker pa se dlake v ATG smeri še čuti.
E
F
G
Galun: brivni kamen
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Potassium Alum: galun ali brivni kamen
R
S/Š
Safety razor - dvodelni oz. trodelni brivnik, s katerim se brijemo člani tega foruma
Safety guard - čeljust
T
Top cap - zgornji del glave brivnika, "kapa", ki pokriva rezilo oz. britvico.
U
V
Q/X/Y/W
b]XTG: across the grain:[/b] britje v smeri, ki je pravokotna na smer rasti dlak.
b]WTG: with the grain:[/b] britje v smeri rasti dlak, če pri britju uporabljamo več prehodov je to navadno prvi prehod, rezultat ni BBS
Z/Ž
1-9
Britve slikovni material
Brivniki slikovni material
A
Alum (potassium alum): brivni kamen, galun
b]ATG: against the grain:[/b] britje v nasprotni smeri dlak, rezultat je povsem gladka koža
B
BBS - baby but smooth. Prispodoba za gladko obrit obraz (dlak se ne čuti v nobeni smeri)
Base plate - temeljni, spodnji del glave brivnika, na katerem leži britvica
Blade - rezilo oz. britvica
Blade exposure - izpostavljenost rezila, t.j., del rezila, ki štrli čez namišljeno premico, potegnjeno tako, da se dotika zgornjega (top cap) in spodnjega (safety guard) dela glave brivnika
Blade gap - prostor oz. 'kanal' med britvico in spodnjim delom (safety guard) glave brivnika, v katerem se nabira mešanica pene in odrezanih dlak
C/Č
D
DFS - damn fine shave. Prispodoba za temeljito obrit obraz, ker pa se dlake v ATG smeri še čuti.
E
F
G
Galun: brivni kamen
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Potassium Alum: galun ali brivni kamen
R
S/Š
Safety razor - dvodelni oz. trodelni brivnik, s katerim se brijemo člani tega foruma
Safety guard - čeljust
T
Top cap - zgornji del glave brivnika, "kapa", ki pokriva rezilo oz. britvico.
U
V
Q/X/Y/W
b]XTG: across the grain:[/b] britje v smeri, ki je pravokotna na smer rasti dlak.
b]WTG: with the grain:[/b] britje v smeri rasti dlak, če pri britju uporabljamo več prehodov je to navadno prvi prehod, rezultat ni BBS
Z/Ž
1-9
Britve slikovni material
Brivniki slikovni material
britev.si ruleeees
Re: SLOVAR izrazov povezanih z britjem
Mojster Janko Ozbič iz Postojne ima 100% skritega kakega asa v rokavu.
Re: SLOVAR izrazov povezanih z britjem
Kaj če bi se enkrat tisti bližji vzeli nekaj časa se dogovorili in skupaj odpravili do njega. Potem bi res lažje naredili kako reportažo s koristnimi informacijami. Izrazi ne bi ušli, pa če nas bi bilo več, bo tudi on verjetno več povedal.
LP
LP
Re: SLOVAR izrazov povezanih z britjem
Hja, očitno bo res treba enkrat si vzeti čas in dodati par izrazov, da se bodo ljudje znašli.
Naj poskusim, če bo šlo ...
Blade - rezilo oz. britvica
Top cap - zgornji del glave brivnika, "kapa", ki pokriva rezilo oz. britvico
Base plate - temeljni, spodnji del glave brivnika, na katerem leži britvica
Safety guard - spodnji del glave brivnika, natančneje, končni del 'temeljne plošče' oz. base plate-a
Blade exposure - izpostavljenost rezila, t.j., del rezila, ki štrli čez namišljeno premico, potegnjeno tako, da se dotika zgornjega (top cap) in spodnjega (safety guard) dela glave brivnika
Blade gap - prostor oz. 'kanal' med britvico in spodnjim delom (safety guard) glave brivnika, v katerem se nabira mešanica pene in odrezanih dlak
Safety razor - dvodelni oz. trodelni brivnik, s katerim se brijemo člani tega foruma
No, dajmo, fantje!
Popravite me, kjer sem ga pihnil mimo in dodajte, kar je še treba!
Sposojam si dve fotki, upam, da lastniki ne bodo hudi.
Povesta pa več kot tisoč besed.
Naj poskusim, če bo šlo ...
Blade - rezilo oz. britvica
Top cap - zgornji del glave brivnika, "kapa", ki pokriva rezilo oz. britvico
Base plate - temeljni, spodnji del glave brivnika, na katerem leži britvica
Safety guard - spodnji del glave brivnika, natančneje, končni del 'temeljne plošče' oz. base plate-a
Blade exposure - izpostavljenost rezila, t.j., del rezila, ki štrli čez namišljeno premico, potegnjeno tako, da se dotika zgornjega (top cap) in spodnjega (safety guard) dela glave brivnika
Blade gap - prostor oz. 'kanal' med britvico in spodnjim delom (safety guard) glave brivnika, v katerem se nabira mešanica pene in odrezanih dlak
Safety razor - dvodelni oz. trodelni brivnik, s katerim se brijemo člani tega foruma
No, dajmo, fantje!
Popravite me, kjer sem ga pihnil mimo in dodajte, kar je še treba!
Sposojam si dve fotki, upam, da lastniki ne bodo hudi.
Povesta pa več kot tisoč besed.
- Priponke
-
- safety-razor-anatomy.jpg (23.76KiB)Pogledano 13645 krat
Re: SLOVAR izrazov povezanih z britjem
Še druga fotka.
- Priponke
-
- vrste-brivnikov.png (66.61KiB)Pogledano 13645 krat
Re: SLOVAR izrazov povezanih z britjem
Bravo @olly. Super slikice in razlage.
A smo rekli včasih Safety guard-u "čeljust"?
Če vzameme tvoje izraze bi potem šlo tako:
Top cap - kapa
Base plate - plošča
Safety guard - čeljust
Blade exposure - izpostavljenost rezila
Blade gap - kanal
A smo rekli včasih Safety guard-u "čeljust"?
Če vzameme tvoje izraze bi potem šlo tako:
Top cap - kapa
Base plate - plošča
Safety guard - čeljust
Blade exposure - izpostavljenost rezila
Blade gap - kanal
Re: SLOVAR izrazov povezanih z britjem
Joj, samo tega si ne želim!
Pike dobim vsakič, ko nekdo poskuša prevesti v slovenščino izraze, ki se jih sploh ne bi smelo prevajati, ker so tako smešni in nesmiselni, da sploh ne veš, kaj zmazek od prevoda sploh opisuje.
Včasih je angleški izraz preprosto nujen.
Po mojem mnenju zadostuje opisni prevod, s pomočjo katerega si bo bralec prišel na jasno, kaj sploh neki določeni, neznani izraz sploh opisuje.
Na kraj pameti mi ne pride, da bi tule na forumu pisal o 'kapi' brivnika, za katero želim, da je čim bolj podhranjena, ker je s tem manevrabilna in kot taka edina primerna za učinkovito britje.
Kar se mene tiče, ostajam pri 'top capu'
Pike dobim vsakič, ko nekdo poskuša prevesti v slovenščino izraze, ki se jih sploh ne bi smelo prevajati, ker so tako smešni in nesmiselni, da sploh ne veš, kaj zmazek od prevoda sploh opisuje.
Včasih je angleški izraz preprosto nujen.
Po mojem mnenju zadostuje opisni prevod, s pomočjo katerega si bo bralec prišel na jasno, kaj sploh neki določeni, neznani izraz sploh opisuje.
Na kraj pameti mi ne pride, da bi tule na forumu pisal o 'kapi' brivnika, za katero želim, da je čim bolj podhranjena, ker je s tem manevrabilna in kot taka edina primerna za učinkovito britje.
Kar se mene tiče, ostajam pri 'top capu'
Re: SLOVAR izrazov povezanih z britjem
Hehe, potem je ta projekt obsojen na propad
Še en absurd: ker nisem pravnal kota, sem na čeljusti čutil preveč čeljusti...
Še en absurd: ker nisem pravnal kota, sem na čeljusti čutil preveč čeljusti...